terça-feira, 30 de agosto de 2011

Em neerlandês, quando te envolves com uma rapariga com quem um amigo teu já esteve, ele passa a ser o teu kutschwager.

É uma palavra calão que é um mix de neerlandês e alemão, e que quer basicamente dizer "cunt-in-law". Morri de riso.

Nenhum comentário:

Postar um comentário